
Haïku d'esprit Diane Descôteaux
poésie/haïku
plus lisse que mangue
sa chair a le goût poudreux
du sel sur ma langue
Des poèmes inédits, l'auteure prolifique Diane Descôteaux
les a sortis de ses tiroirs pour les offrir en cadeau dans ce nouvel ouvrage de 202 pages. Un délice !
Réviseure linguistique et auteure d’une quinzaine d’ouvrages dont certains sont traduits en anglais, en créole, en roumain et en russe, Diane Descôteaux a signé plusieurs préfaces et collabore à au-delà de 500 revues et anthologies.
Prix en librairie, version papier : 25 $
ISBN : 978-2-924470-23-7
ACHAT EN LIGNE - CANADA
Version papier : $ 31,75
(Taxe et livraison incluses)
Version numérique : $ 15,75
978-2-924470-24-4
(Taxe incluse)
ACHAT EN LIGNE - FRANCE & EUROPE
Version papier : 23 euros
ISBN : 978-2-924470-23-7
(Livraison incluse)
Prévoir 14 jours de livraison
Imprimé en France
Merci de payer ces commandes en euros
car nous devons payer notre imprimeur dans votre monnaie.
Version numérique : 12 euros
ISBN: 978-2-924470-24-4
(Taxe incluse)
Qu'est-ce le haïku ?
Le haïku est une forme poétique très codifiée d'origine japonaise et dont la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Bashō Matsuo (1644-1694).
Le haïku s’écrit en 3 lignes : court - long - court (classiquement 5-7-5 syllabes). Il comporte un mot qui le relie à la réalité et, en général, à la nature : le mot de saison.
Dans les haïkus libres, cette référence peut-être absente. Il comporte une césure, qui fait basculer le texte d’une image dans une autre.
Etant très bref, le haïku permet de saisir des choses très petites, des moments presque invisibles.
Le haïku demande attention, simplicité, fulgurance, humour et modestie.
Le plus célèbre haïku est un poème de Bashô, le poète japonais (1644-1694) qui a fixé le genre :
vieille mare (mot de saison)
une grenouille saute (césure)
le bruit de l’eau (3 lignes, court long court)